|
|
| Auteur | Message |
|---|
SweetMajini Modérateur


 Nombre de messages: 783 Age: 22 Localisation: Everywhere and Nowhere Manga préféré: Bleach, Naruto, ES21, FMA, FMP, Soul Eater, D.Gray-Man, Samurai Champloo, Yakitate Ja-pan, Nabari No Ou Date d'inscription: 27/06/2005
 | Sujet: Phrases en Japonais Jeu 30 Juin - 22:51 | |
| Voilà je vais mettre quelques phrases en Japonais avec la traduction (si vous parlez le Japonais et qu'il y a des erreurs dites le moi ) :Tabi wa mada tsuzuiteku odayakana hi mo.Le voyage continue malgré les journées tranquilles.Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo terashidasu.Une fois le cycle de la lune terminé, la lumière brillera de nouveau sur les bateaux.Inori wo sasagete atarashii hi wo matsu azayaka ni hikaru umi sono hate made.Tout en priant, il attend que le jour se lève tout au bout de cet océan qui brille de mille feux.Miageta yozora no hoshitachi no hikari.La lumière des étoiles dans le ciel au-dessus de nos têtes.Hitotsu futatsu kane no ne wa hibiku kokoro no naka de hido fukaku.Un, deux, le son de la cloche résonne dans nos coeurs, fort et profond.Monogatari no youna hoshi no shizuku sono naka ni hosoi senro wo kizuku.Les étoiles, comme venues d'un conte, créent une piste fine.Jikan to tomo ni jidai w ugoku nagareru hoshi wa shizuka ni ugoku.L 'ère avance avec le temps, et les étoiles filantes bougent doucement.Me wo tojita mimi wo sumaseba.Ferme tes yeux et écoute attentivement.Hanate hikari makezu ni shikkari ima tokihanate dareka ni todokumade eikou no hikari wa kono mukou ni.Libère ta lumière maintenant, et n'abandonne pas jusqu'à ce qu'elle atteigne quelqu'un la lumière de la gloire repose au-delà de ça.Kimitachi to tsukutteku story.C'est une histoire que l'on tisse avec toi.Mishiano omoi egaita jidai wo koe iro aserukoto naku todokuLes souhaits du passé arrivent jusqu'au futur sans perdre leurs couleurs.Kiraki hitomi ni utsuru dareka no sakebi.Une personne qui hurle apparait dans l'oeil de quelqu'un.Kikasenu omoi wo tsukinuketaiyo chikara aru kagiri ikitekunda kyou mo.Nous voulons que nos souhaits cachés devienent réalité, nous continuerons de vivre tant que nous en aurons la force.Bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni. Hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni.Nos souhaits atteindront le coeur de quelqu'un un jour. Alors continuons de briller comme ces étoiles.Voilà je pense qu'il y en a assez pour l'instant j' en metterai d'autres plus tard. Mais vous aussi n'hésitez pas à en mettre si vous en avez. 8) _________________ Que faire ? que dois-je en faire ? Au final qu'est-ce que c'est ? A quoi ça sert ? Pourquoi ? On en a qu'une et pourtant .........
|
|
 | |
Ceres Cycone


 Nombre de messages: 565 Age: 20 Localisation: dans un rêve ~BadgeWin~:
 Date d'inscription: 26/06/2005
 | Sujet: Re: Phrases en Japonais Jeu 30 Juin - 22:53 | |
| ouaaaahh en plus ce sont de zoli phrases!! Arigatô TheMajinVegeta  |
|
 | |
Holda Administrateur


 Nombre de messages: 4377 Age: 21 Localisation: Orion <3 Manga préféré: J'en est plein °3° Date d'inscription: 21/06/2005
 | Sujet: Re: Phrases en Japonais Ven 1 Juil - 11:55 | |
| |
|
 | |
SweetMajini Modérateur


 Nombre de messages: 783 Age: 22 Localisation: Everywhere and Nowhere Manga préféré: Bleach, Naruto, ES21, FMA, FMP, Soul Eater, D.Gray-Man, Samurai Champloo, Yakitate Ja-pan, Nabari No Ou Date d'inscription: 27/06/2005
 | Sujet: Re: Phrases en Japonais Ven 1 Juil - 13:16 | |
| En voilà d'autre :
Itsumo sasaete kureru hito-tachi ni. Pour ceux qui m'ont toujours soutenu.
Higoro no omoi wo kometa rapsody. Je met mes pensées dans ce rhapsody.
Appreciation na kimochi yo todoke. Délivrez mes sentiments d'appréciation.
Itsumo arigatou. Merci mille fois.
Hontou arigatou. Merci beaucoup.
Tatoe doko ni itatte kimi no sonzai ni kansha shiteru yo. Où que vous soyez je vous remercie de votre présence.
Tasogare no machi ga akaku somaru koro nanige naku michi wo aruite ita. Lorsque la ville était éclairée de vermillon, je marchais dans la rue, sans crainte.
Ikikau hito no mure ga masu gogo nanto naku tachidomatte mita. L'après-midi, quand les badauds envahissent les rues, j'essayais de tenir debout.
Potsuri to aita kokoro no sukima umeru you ni oboeta keitai no mana. Lorsque j'ai senti un vide dans son coeur, j'essayais de le combler en apprenant les principes du portable.
Kimi wa hitori janai, hora mina. Tu n'es plus seul, regarde donc.
Tagai ni sasa eatteku no sa. On se soutiendra tous.
Et voilà j'en metterai d'autre plus tard. :D 8) _________________ Que faire ? que dois-je en faire ? Au final qu'est-ce que c'est ? A quoi ça sert ? Pourquoi ? On en a qu'une et pourtant .........
|
|
 | |
Invité Invité

 | Sujet: Re: Phrases en Japonais Ven 1 Juil - 16:10 | |
| Moi aussi j'en quelques unes, ce sont des phrases extraites de chansons. Kirikizanda yume wa kyouki ni nagareru mes rêves mis en pièces coulent dans la folieKodoku ni obieru kokoro wa ima mo sugisatta yume o motome-samayoumon cœur effrayé par la solitude continue d’errer à la recherche des rêves passésMitasarenai nara kowashite subete wosi je ne suis pas satisfait, je finis par tout détruireTatoe subete ushinattemomême si je devais tout perdreWatashi nimo ienai koto ga mada kitotsu dake aruil y a encore une chose que je ne peux pas dire Itsu datte sukoshije n’ai pas de doutesAto ikutsu no yume wo fumeba yasuraka ni nemureru no ka ?Combien de rêves faudra-t-il que je piétine afin de trouver le sommeil ? Atashito issho janakya iya yoje veux que tu restes avec moi Doko ni datta anata hodo no hito nante inai yoil n’y a nulle part une personne comme toiSou … marude kinoo no koto no you ni oboeteiru yooui … je m’en souviens parfaitement comme si c’était hierJibun no senako ni mo Tsubas aga aru toEt dans ton dos toi aussi tu auras des ailesAnata ga kawari sekai go kawaruTu changes, tout le monde changeNozomi go moshi kanau no nara, kaze ni naru koto erabu deshousi l’un de mes vœux pouvait être exaucé, je choisirais sans doute de devenir le ventIchibyou goto ni sekai o kaerule monde change à chaque secondeHashiri tsuzukeru nara, tobitateru hazusi je continue de courir, je pourrais m’envolerVoilà :D 8) |
|
 | |
SweetMajini Modérateur


 Nombre de messages: 783 Age: 22 Localisation: Everywhere and Nowhere Manga préféré: Bleach, Naruto, ES21, FMA, FMP, Soul Eater, D.Gray-Man, Samurai Champloo, Yakitate Ja-pan, Nabari No Ou Date d'inscription: 27/06/2005
 | |
 | |
Invité Invité

 | Sujet: Re: Phrases en Japonais Ven 1 Juil - 18:43 | |
| ext.1 les paroles de chanson Mais ça serait cl87 d'avoir le titre des chansons. La deuxième de TheMajinVegeta je sais que c'est Bleach (j'adore les musiques de Bleach aussi!, le deuxième générique de fin) mais les 2 autres je suis un peu perdue  :  : |
|
 | |
SweetMajini Modérateur


 Nombre de messages: 783 Age: 22 Localisation: Everywhere and Nowhere Manga préféré: Bleach, Naruto, ES21, FMA, FMP, Soul Eater, D.Gray-Man, Samurai Champloo, Yakitate Ja-pan, Nabari No Ou Date d'inscription: 27/06/2005
 | Sujet: Re: Phrases en Japonais Ven 1 Juil - 18:46 | |
| Ceux que j'ai mis en premier c'est Bleach aussi mais c'est un peu mélangé. _________________ Que faire ? que dois-je en faire ? Au final qu'est-ce que c'est ? A quoi ça sert ? Pourquoi ? On en a qu'une et pourtant .........
|
|
 | |
Invité Invité

 | Sujet: Re: Phrases en Japonais Ven 1 Juil - 18:47 | |
| |
|
 | |
SweetMajini Modérateur


 Nombre de messages: 783 Age: 22 Localisation: Everywhere and Nowhere Manga préféré: Bleach, Naruto, ES21, FMA, FMP, Soul Eater, D.Gray-Man, Samurai Champloo, Yakitate Ja-pan, Nabari No Ou Date d'inscription: 27/06/2005
 | Sujet: Re: Phrases en Japonais Ven 1 Juil - 18:59 | |
| Mais j'ai pas mis les paroles quand ça se répétait c'est les premier ending et opening. _________________ Que faire ? que dois-je en faire ? Au final qu'est-ce que c'est ? A quoi ça sert ? Pourquoi ? On en a qu'une et pourtant .........
|
|
 | |
Invité Invité

 | Sujet: Re: Phrases en Japonais Ven 1 Juil - 19:04 | |
| C'est "*~Astersik" le premier openning de Orange range mais le 2ième c'est "Life is like a boat" de Rie Fu alors que "Arigatou" c'est le 2ième (je crois  ) |
|
 | |
SweetMajini Modérateur


 Nombre de messages: 783 Age: 22 Localisation: Everywhere and Nowhere Manga préféré: Bleach, Naruto, ES21, FMA, FMP, Soul Eater, D.Gray-Man, Samurai Champloo, Yakitate Ja-pan, Nabari No Ou Date d'inscription: 27/06/2005
 | Sujet: Re: Phrases en Japonais Ven 1 Juil - 19:30 | |
| Oui arigatou c'est Thank you le deuxième ending _________________ Que faire ? que dois-je en faire ? Au final qu'est-ce que c'est ? A quoi ça sert ? Pourquoi ? On en a qu'une et pourtant .........
|
|
 | |
Invité Invité

 | Sujet: Re: Phrases en Japonais Dim 25 Sep - 15:40 | |
| kikou !! Hum, si vous voulez des chanson (jap et français) j'en ai qq une !!!! |
|
 | |
Holda Administrateur


 Nombre de messages: 4377 Age: 21 Localisation: Orion <3 Manga préféré: J'en est plein °3° Date d'inscription: 21/06/2005
 | Sujet: Re: Phrases en Japonais Dim 25 Sep - 18:46 | |
| Ohh vui vazy sa nous feras plaisire !! ma soeur!! _________________ Holda la reine des Sylphes  |
|
 | |
Invité Invité

 | Sujet: Re: Phrases en Japonais Dim 25 Sep - 20:03 | |
| Très bien.. (Sélès qui cherche dans son petit livre... Et oui, je les écrit ttes dans un carnet !) Voyons, voyons.. laquelle vais-je mettre ? Ah, j'ai trouvée ! Tomaranai Un futur sans limite, Mirai o mezashite Voilà vers où je me dirigeYuzurenai Gardant au fond de mon coeurNegai o dakishimete Un rêve auquel je ne renoncerai jamaisUmi no iro ga akaku somatte yuku La mer prend une couleur écarlateMujûryoku jôtai kono mama kaze ni sara waretai Je veux que le vent m'emporte comme si la gravité avait disparuItsumo tobenai hâdoru o Tous ces obstacles insurmontablesMakenai kimochi de J'ai réussi à les franchirkuriâ shite kita kedo Grâce à ma volontéDakishikirenai jitsuryoku wa Mais je n'arrive pas à donner le meilleur de moi mêmeDare no sei ? Alors à qui la faute ?Tomaranai Un futur sans limite, Mirai o mezashite Voilà vers où je me dirigeyuzurenai Gardant au fond de mon coeurNegai o dakishimete Un rêve auquel je ne renoncerai jamaisIroasenai kokoro no chizu Et un jour, je lèverai la carte de mon coeur inflexibleHikari no hazasô Vers la lumière.Voilà.. C le premier générique de début de la série Magic Knight Rayearth... désolé si y'a des fautes... Attention, chaque phrase ne veut pas dire ce qui est écris en dessous !!! C T comme ça dans le générique mais si je me trompe pas, les jap sont comme les anglais et change les mots de place ! Quelques mots de sûr : Mirai = Futur; Umi = Mer; Kokoro = Coeur; Hikari = Lumière; Kaze = Vent |
|
 | |
|